AL JANG

A l ·
J a n g

Scroll
01

New
Releases

新譜
Al Jang on Tokyo subway platform01
タヤUDD Cover · Single

Taya

A heartbreak anthem reimagined. Al Jang takes the emotional weight of the iconic UDD hit and tries to transform it into a raw Japanese–Filipino fusion, where Tagalog confessions collide with sharp Japanese lines, distorted memories, and late-night overthinking. The switch between languages doesn't just sound fresh — it intensifies the emotion, capturing the chaos of loving someone you can't truly have.

“I’ve been a huge UDD fan for the longest time. Armi Millare’s songwriting and vocals are truly unmatched. Years ago, I made a simple cover of Taya plucking a violin and tapping a yellow mug with a pencil for percussion. Ever since then, I’ve wanted to create a proper full-version cover of this song from their 2008 album, Bipolar. Now that I’m learning Japanese, it felt natural to weave Japanese lyrics into certain parts of the song. I also added shamisen and taiko tracks to bring in traditional Japanese textures and give the arrangement a fresh Japanese–Filipino fusion feel. We had so much fun producing this version. Hope you enjoy listening to it as much as we enjoyed making it!”

Watch on YouTube
LyricsTL / JP

Kagabi Di matapos-tapos ang Nobelang binubuo Sa mumunting isipan ko Kakitiran Namimilit pang mangatuwiran Iniipon ang mga pagkakataon Sa isang sulok at pinagdurugtong-dugtong くっ付いてる 続いてる 引っ張ってる 取り替える Huli na ang lahat Para bawiin ang hindi nararapat Ano ba? Umayos ka Wala nang magagawa Sa nahulog naだって俺たちさ、 だって俺たちさ 行った 来た 俺たち、行ったり来たり 傷つく 何で 俺だけここに残ってる? Kasalanan mo ang lahat nang 'to Bakit ako'ng pinagbabayad mo? 全部お前のせいだ! Nagtataka ako Bakit siya pinili mo? Ooh-whoa

Produced by
Al Jang
Mixed & Mastered by
Billy Joey Villamor
Recorded by
Andre Salib
Songwriters
Millare, Yap, Tanada, Mayor
Japanese Translation
Jan Aldrin Belisario
Producer
Al Jang
Performers / Musicians
Electric Guitar
Jan Aldrin Belisario
Electric Guitar
Lester Harry Herco
Bass
Ian Calaunan
Arranger / Programmer
Jan Aldrin Belisario
Recording Engineer
Andre Salib (Tahina Records, Studio Noah)
Mixing Engineer
Billy Joey Villamor (BJV Music Productions)
Mastering Engineer
Billy Joey Villamor (BJV Music Productions)
Al Jang in a Tokyo phone booth02
心はもうないOriginal · Single

Kokoro wa mou naimy heart is no longer mine

A new chapter begins. Kokoro wa Mou Nai (My Heart is No Longer Mine) marks Al Jang's first original Japanese song — a melancholic pop rock track infused with blues influences and raw emotion. With its blend of Japanese lyrics and Filipino sensitivity, it opens a bold new direction for Al Jang's music.

“I was browsing through my drive recently and rediscovered a studio recording session of “Puso Ko'y Di Na Akin” from eight years ago. I still vividly remember how Ace completely blew us away with his spontaneous, bluesy trumpet lines during that session. That trumpet track inspired me to finally produce a proper studio version of the song — this time in Japanese. With the help of Fuminori Kimura and Andre Salib in translating the lyrics, I'm excited to share that this will be my very first Japanese song. Looking forward to sharing it with you soon!”

Listen Now
LyricsJP

心はもうない 痛みは感じない 言葉はもうない もう求めない 星も雲も あなたさえいるなら 棘も傷も 抱くのだって 心はもうない あなたも同じかい? 心を捧げた 痛みは感じない 想いはもうない もう求めない 星も雲も あなたさえいるなら 棘も傷も 抱くのだって 心はもうない あなたも同じかい? 空に願う 今でもそばに 君がいれば 叫んでいるよ なぜか聞こえない 君よ 心を捧げた でもあなたは… 心はもうない あなたも同じかい?

Produced by
Al Jang
Mixed & Mastered by
Billy Joey Villamor
Recorded by
Andre Salib
Songwriters
Jan Aldrin Belisario, Fuminori Kimura, Andre Salib
Producer
Al Jang
Performers / Musicians
Drums
Billy Joey Villamor
Keyboards
John Paul Lanuza
Strings
John Paul Lanuza
Electric Guitar
Jan Aldrin Belisario
Electric Guitar
Lester Harry Herco
Bass
Ian Calaunan
Trumpet
Ace Calmada
Recording Engineer
Andre Salib (Tahina Records, Studio Noah)
Mixing Engineer
Billy Joey Villamor (BJV Music Productions)
Mastering Engineer
Billy Joey Villamor (BJV Music Productions)
02

About
the artist

アーティストについて
Al Jang in Tokyo subway staircase

Al Jang is a singer-songwriter rooted in folk who has emerged as a dynamic force in the regional Philippine music scene. His style is a mosaic of influences — and his lyricism weaves a rich tapestry of emotion and storytelling. Unafraid to collaborate, he remains a niche artist with a growing reach.

フォークに深く根ざしたシンガーソングライター、Al Jang。フィリピンの音楽シーンで存在感を放ち、多様な影響を取り込んだ独自のスタイルと、感情と物語を織り成す詩世界で多くのリスナーを惹きつけてきた。今、東京を拠点に、新たな章へ。

Photography — Ron Rizal

About the artist

Tokyo-based, Philippines-rooted—Al Jang delivers punchy pop rock with heart, hooks, and cross-cultural energy that hits loud and lingers.

フィリピン出身、東京を拠点に活動するAl Jang。心に残るフックとエネルギーあふれるサウンドで、ジャンルとカルチャーを越えるポップロックを届ける。

Music Bridge Tokyo

An upcoming OPM artist to look out for.

PhilstarRead →

Pretty solid with a smooth vocal.

RapplerRead →
04

Music

ディスコグラフィー
05

Gig
Schedule

ライブ · UPCOMING
06

Get in
touch

お問い合わせ

Want to say hello? Drop me a message.